-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 15k
[fa] Translate glossary entries docs/reference/glossary (kubectl to member) #52664
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
base: dev-1.33-fa.1
Are you sure you want to change the base?
[fa] Translate glossary entries docs/reference/glossary (kubectl to member) #52664
Conversation
✅ Pull request preview available for checkingBuilt without sensitive environment variables
To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify project configuration. |
@@ -0,0 +1,17 @@ | |||
--- | |||
title: لیبل (Label) |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
title: لیبل (Label) | |
title: برچسب (Label) |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
I think we should keep لیبل as it is. It’s better because it’s also used as a YAML manifest attribute (annotation key), and we write it exactly the same way we read it. Besides, لیبل is already common enough in our everyday language.
- container | ||
|
||
--- | ||
قیودی را برای محدود کردن مصرف منابع بهازای {{< glossary_tooltip text="کانتینرها" term_id="container" >}} یا {{< glossary_tooltip text="پادها" term_id="pod" >}} در یک نیماسپیس (namespace) فراهم میکند. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
قیودی را برای محدود کردن مصرف منابع بهازای {{< glossary_tooltip text="کانتینرها" term_id="container" >}} یا {{< glossary_tooltip text="پادها" term_id="pod" >}} در یک نیماسپیس (namespace) فراهم میکند. | |
محدودیت هایی را برای محدود کردن مصرف منابع بهازای {{< glossary_tooltip text="کانتینرها" term_id="container" >}} یا {{< glossary_tooltip text="پادها" term_id="pod" >}} در یک namespace فراهم میکند. |
I think writing the Persian form of "namespace" doesn't look good, and it's sufficient to write it in English. :)
قیودی را برای محدود کردن مصرف منابع بهازای {{< glossary_tooltip text="کانتینرها" term_id="container" >}} یا {{< glossary_tooltip text="پادها" term_id="pod" >}} در یک نیماسپیس (namespace) فراهم میکند. | ||
|
||
<!--more--> | ||
LimitRange تعداد آبجکتهایی را که بر حسب نوع میتوان ایجاد کرد محدود میکند، و همچنین میزان منابع محاسباتیای را که هر {{< glossary_tooltip text="کانتینر" term_id="container" >}} یا {{< glossary_tooltip text="پاد" term_id="pod" >}} میتواند در یک نیماسپیس (namespace) درخواست/مصرف کند تعیین میکند. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
LimitRange تعداد آبجکتهایی را که بر حسب نوع میتوان ایجاد کرد محدود میکند، و همچنین میزان منابع محاسباتیای را که هر {{< glossary_tooltip text="کانتینر" term_id="container" >}} یا {{< glossary_tooltip text="پاد" term_id="pod" >}} میتواند در یک نیماسپیس (namespace) درخواست/مصرف کند تعیین میکند. | |
LimitRange تعداد آبجکتهایی را که بر حسب نوع میتوان ایجاد کرد محدود میکند، و همچنین میزان منابع محاسباتیای را که هر {{< glossary_tooltip text="کانتینر" term_id="container" >}} یا {{< glossary_tooltip text="پاد" term_id="pod" >}} میتواند در یک namespace درخواست/مصرف کند تعیین میکند. |
I think writing the Persian form of "namespace" doesn't look good, and it's sufficient to write it in English. ;)
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Sure! good call.
@@ -0,0 +1,18 @@ | |||
--- | |||
title: لاگکردن (Logging) |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
title: لاگکردن (Logging) | |
title: لاگگرفتن (Logging) |
I think you can use "ثبت رویداد" instead of "لاگ گرفتن" and add the English equivalent in parentheses.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Having لاگگرفتن feels a bit odd. لاگکردن is generally the more common and natural way to express logging and translate this -ing form.
اصطلاحی قدیمی که بهعنوان مترادف {{< glossary_tooltip text="گرهها" term_id="node" >}}یی بهکار میرود که {{< glossary_tooltip text="کنترل پلین" term_id="control-plane" >}} را میزبانی میکنند. | ||
|
||
<!--more--> | ||
این اصطلاح هنوز توسط برخی ابزارهای پروویژنینگ، مانند {{< glossary_tooltip text="kubeadm" term_id="kubeadm" >}}، و سرویسهای مدیریتشده استفاده میشود تا با کلید `kubernetes.io/role` به {{< glossary_tooltip text="گرهها" term_id="node" >}} {{< glossary_tooltip text="لیبل" term_id="label" >}} بزنند و محل استقرار {{< glossary_tooltip text="پادهای" term_id="pod" >}} {{< glossary_tooltip text="کنترل پلین" term_id="control-plane" >}} را کنترل کنند. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
این اصطلاح هنوز توسط برخی ابزارهای پروویژنینگ، مانند {{< glossary_tooltip text="kubeadm" term_id="kubeadm" >}}، و سرویسهای مدیریتشده استفاده میشود تا با کلید `kubernetes.io/role` به {{< glossary_tooltip text="گرهها" term_id="node" >}} {{< glossary_tooltip text="لیبل" term_id="label" >}} بزنند و محل استقرار {{< glossary_tooltip text="پادهای" term_id="pod" >}} {{< glossary_tooltip text="کنترل پلین" term_id="control-plane" >}} را کنترل کنند. | |
این اصطلاح هنوز توسط برخی ابزارهای فراهم سازی، مانند {{< glossary_tooltip text="kubeadm" term_id="kubeadm" >}}، و سرویسهای مدیریتشده استفاده میشود تا با کلید `kubernetes.io/role` به {{< glossary_tooltip text="گره ها" term_id="node" >}} {{< glossary_tooltip text="برچسب" term_id="label" >}} بزنند و محل استقرار {{< glossary_tooltip text="پادهای" term_id="pod" >}} {{< glossary_tooltip text="کنترل پلین" term_id="control-plane" >}} را کنترل کنند. |
Instead of "فراهمسازی", you can write the English form, but I think the Persian written form of the word "provisioning" doesn't look nice.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
You're right about it. I will use فراهم سازی with provisioning in parentheses.
/area localization |
/lgtm Hi @mamrezb |
LGTM label has been added. Git tree hash: 6e5463e563b1f812129456f22d7ece46b921c349
|
[fa] glossary - kubectl [fa] glossary - kubelet [fa] glossary - kubernetes-api [fa] glossary - label [fa] glossary - limitrange [fa] glossary - logging [fa] glossary - managed-service [fa] glossary - manifest [fa] glossary - master [fa] glossary - member add the node technical term Co-authored-by: Mohammad Zarei <[email protected]> keep namespace term in its English form Co-authored-by: Mohammad Zarei <[email protected]> Fix space in nodes translation Co-authored-by: Mohammad Zarei <[email protected]> Fix space in nodes translation Co-authored-by: Mohammad Zarei <[email protected]> Fix provisioning term
Thanks :) |
943a1ac
to
555fc4c
Compare
[APPROVALNOTIFIER] This PR is NOT APPROVED This pull-request has been approved by: The full list of commands accepted by this bot can be found here.
Needs approval from an approver in each of these files:
Approvers can indicate their approval by writing |
/lgtm PTAL @natalisucks :) |
Summary
Translate 10 Kubernetes glossary entries into Persian (fa).
Scope